翻译语种:德语 | 翻译方式:笔译 | 专业领域:姓氏 |
十八世纪德国文坛狂飙突进运动的旗手、德国最伟大的作家歌德的姓氏是冯歌德,“铁血宰相”俾斯麦姓冯俾斯麦,他们的一个共同特点是出身显赫;二战中希特勒手下的很多元帅姓名中也带一个“冯”字,而“冯”代表什么?
德语姓名构成相对简单,为名+姓氏,一般由两节构成,有时也有三节或四节。“名”一般为一节;有时也有双名,例如汉斯-于尔根、汉斯-格特,但仍算一节;姓一般也是单姓,有时也有复姓,复姓一般由父母姓氏或夫妻双方的姓氏共同构成。“名”有时也可能是两节或两节以上。一般来说,姓名中“名”这一部分超过两节的原因是:在节名后增加某位长辈的名字表示尊敬或怀念;觉得一节名读音不够好听而继续添加一部分;或是在取名时因不符合相关取名法规而在节名后继续添加一部分。德国前总理施罗德的全名为:格哈特·弗里茨·库尔特·施罗德,其中前三节是名,***一节是他的姓氏。在这三节名中,弗里茨是他父亲的名,库尔特是他一位长辈的名。
17世纪后,“冯”在德国成为贵族出身的标记,表示来自(from) 或属于(of)某一贵族家庭。不过,时至今日,"von"已经不再具有贵族意味,译成汉语时与后续姓氏部分连译,不加圆点,如“汉斯-于尔根·冯皮勒”、“威廉·冯德贝格”。
在相当长的一个历史时期内,德国人只有名而无姓。德语姓氏是在12世纪以后才逐步普及的。因此,在德语中,“名”被称为Vorname (前面的名),而“姓”则被称为Zuname (增添上去的名)。
德语名分为男用名和女用名,最常见的男用名有汉斯、威廉、约翰内斯等,最常见的女用名有安娜、伊丽莎白、玛丽娜等。马克思同志的夫人的名就很好听――燕妮(Jenny)。常见德语姓氏有穆勒、施密特、施内德等。
德国女性婚后多改随夫姓。现任德国总理安格拉·多罗特娅·默克尔出嫁前的全名是:安格拉·多罗特娅·卡斯纳,也就是说她娘家的姓氏是卡斯纳,结婚后改随夫姓,姓氏改为默克尔;但值得注意的是,默克尔并不是她现在丈夫的姓氏,而是她任丈夫的姓氏,只是在她离婚后没有继续改姓氏,而保留了任丈夫的姓氏,她现在的丈夫姓绍尔。西方女性的名字构成确实比中国女性复杂得多。
德语翻译-德文翻译-上海德语翻译公司-上海专业德语翻译
中译德、中德翻译、德译中、德译日、日译德、英译德、德译英、法译德、德译法、德译韩、韩译德 等
瑞科上海翻译公司是上海地区一家大型的专业的德语翻译公司,我们是经中国工商行政管理局注册***认可的专业德语翻译公司,翻译文件加盖经公安局***的德语翻译专用章,所盖公章通行全球170多个国家。各驻华使领馆、公安局出入境管理处、司法机关、公证处及其他***机构均承认我公司的译文效力。上海瑞科翻译公司拥有语言功底深厚、经验丰富、敬业守信的国内德语翻译人才。我们的译审为精通某一行业或数个行业的***德语翻译专家;我们的德语译员全部具有本科以上学历,有的曾在多家本地化公司担任***职务,有的在大型中外合资企业担任多年德语翻译。
上海德语翻译公司可以提供涵盖企业和个人所需的各类翻译服务,涉及德语翻译领域有商务函件、报告、学术翻译、广告、手册、标书、专利、***公文、医疗器械等多个行业的德语翻译及相关德语本地化服务。亦可随时德语口译、德语商务谈判、德语国际会议同声翻译,并以***的性价比,赢得客户的满意。瑞科上海翻译公司作风严谨,为中外企业提供优质的德语翻译服务,从客户来稿到***的项目完成都给人一种尽善尽美的服务态度及工作作风。瑞科上海翻译公司还拥有强大的德语翻译团队,为更多企业的提供了高质量的翻译服务。
更多详细德语翻译介绍:/choose/deyu.asp